Benennt unsselber IMIE und besitze WIEK Alter. logiert zu TWOJE MIASTO zu Polen. Meines das Hobby diese Fußball von OD ILU LAT INTERESUJESZ SIE PIŁKA NOŻNA und stets warst zuliebe mich lieblings Fußballspieler und stets Ehe będziesz bis bis zu Schlüsse. wenn steht Eventualität Ansehen aus jedermann mecz von Teilnahme und steht zufrieden wenn erobert Torwege sowie von Exultation Gefolgschaft zu deren Thymen. Besitze Hoffnung daß diese Spielzeit będzie deinetwegen versöhnt von bessere und dieser diese furchtbar Befehle. meines Träumerei diese sah unsselber von Panem , sondern leider diese Träumerei vielmehr unsselber unerfüllt. Waschmittel Dich zugleich herum Zusendung mir welches Erinnerungen , Photographien von Namenszug worauf furchtbar mir es kommt darauf an und będę furchtbar selig wenn etwas von dich bekommt wofür bergab diese furchtbar bedankt. Kriegen etwas von heimisch Fußballspieler diese Träumerei vielen Fan. Befehle udanego Spielzeit , Exultation von neues Klubhaus , titulierend König Schützen.
Begrüßt
(TWÓJ ADRES:)
O mein Gott! Was ist das?? Mam nadzieję, że nikt tego nie wysyłał, bo tam chyba nie ma zdania, żeby nie było błędu :evil: Shock! Translatorom mówimy stanowcze NIE!!
mkstecza
Kolekcjoner od: 2004
Dołączył: 04 Maj 2007 Posty: 122
Wysłany: Sro Sie 01, 2007 12:55
Kathleen + dla Ciebie masz racje. Co to za polityka, aby każdy wysyłał z takiego samego wzoru ? Nauczcie się wysyłąć swoje listy, własne. Jeżeli nie umiesz języka innego, poproś kogoś, kto umie, i daj mu za to tabliczke zekolady, może to być też nawet nauczycielka. Nie korzystajcie z tych wzorów pełnych błędów. !
Sam te błędy widziałem:D Języki europejskie jakoś umiem odróżniać i np. chorwacki nie przypominał chorwackiego, niemiecki był z kosmosu:D, włoski był jakiś dziwny a angielski to jakby powiedział mój nauczyciel to było pisane językiem "mambo jambo"
Właśnie popieram to co powiedziałeś, ja staram się sam wymyślać tekst, jeśli nie znam jakiegoś języka to proszę znajomych, których mam w całej Europie, Azji Wschodniej, USA i Ameryce Południowej - poznanych w internecie. Przez to mam np. list po węgiersku do Floriana Alberta - i tak nikomu nie oddam, bo to jest list kierowany do jednej konkretnej osoby i raczej nie da się go przerobić
Profil: Autografy, Pamiątki piłkarskie, Polski Sport
Kolekcjoner od: 2007
Dołączył: 23 Gru 2007 Posty: 47
Wysłany: Czw Maj 14, 2009 15:23
Kathleen napisał/a:
Hadys napisał/a:
NIEMIECKI:
Verehrung
Benennt unsselber IMIE und besitze WIEK Alter. logiert zu TWOJE MIASTO zu Polen. Meines das Hobby diese Fußball von OD ILU LAT INTERESUJESZ SIE PIŁKA NOŻNA und stets warst zuliebe mich lieblings Fußballspieler und stets Ehe będziesz bis bis zu Schlüsse. wenn steht Eventualität Ansehen aus jedermann mecz von Teilnahme und steht zufrieden wenn erobert Torwege sowie von Exultation Gefolgschaft zu deren Thymen. Besitze Hoffnung daß diese Spielzeit będzie deinetwegen versöhnt von bessere und dieser diese furchtbar Befehle. meines Träumerei diese sah unsselber von Panem , sondern leider diese Träumerei vielmehr unsselber unerfüllt. Waschmittel Dich zugleich herum Zusendung mir welches Erinnerungen , Photographien von Namenszug worauf furchtbar mir es kommt darauf an und będę furchtbar selig wenn etwas von dich bekommt wofür bergab diese furchtbar bedankt. Kriegen etwas von heimisch Fußballspieler diese Träumerei vielen Fan. Befehle udanego Spielzeit , Exultation von neues Klubhaus , titulierend König Schützen.
Begrüßt
(TWÓJ ADRES:)
O mein Gott! Was ist das?? Mam nadzieję, że nikt tego nie wysyłał, bo tam chyba nie ma zdania, żeby nie było błędu :evil: Shock! Translatorom mówimy stanowcze NIE!!
"Świetny" ten wzór nawet Niemiec nic z tego nie zrozumie:)
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach Nie możesz załączać plików na tym forum Nie możesz ściągać załączników na tym forum