Profil: Autografy i vlepki
Kolekcjoner od: zawsze
Wiek: 72 Dołączył: 30 Sty 2009 Posty: 388 Skąd: Radom
Wysłany: Czw Maj 20, 2010 17:19
Poproszę:
"Jestem kolekcjonerem autografów reprezentantów swoich państw.W jaki sposób można zdobyć podpis np. XXX??"
_________________ Autor postu otrzymał ostrzeżenie Trochę lepsza gała, nie zszywana osiem razy. Jedenastu napastników, cały czas zero bramkarzy. Się mogą różnić czasy, ale nie charakter ludzi, ciekawe, gdzie za parę lat będziecie mieli kumpli
Arkowiec: I would like to give You german stamp, but I can`t buy it in Poland.
Lefty: I`m collector of representatives of their countries signatures. How can I get autograph of XXX
Komor: I would ask for an autograph with dedication: For Chris
_________________ Making history, not reliving it. Chelsea! "Mam tak samo jak ty, miasto moje, a w nim- najpięknieszy mój świat, najpiękniejsze dni..."
Ostatnio zmieniony przez Kotinho_07 Czw Cze 24, 2010 13:56, w całości zmieniany 3 razy
Profil: Autografy i vlepki
Kolekcjoner od: zawsze
Wiek: 72 Dołączył: 30 Sty 2009 Posty: 388 Skąd: Radom
Wysłany: Czw Cze 24, 2010 20:54
Dzięki
_________________ Autor postu otrzymał ostrzeżenie Trochę lepsza gała, nie zszywana osiem razy. Jedenastu napastników, cały czas zero bramkarzy. Się mogą różnić czasy, ale nie charakter ludzi, ciekawe, gdzie za parę lat będziecie mieli kumpli
Profil: Autografy uczestników MŚ
Kolekcjoner od: 08.2006
Wiek: 19 Dołączył: 18 Paź 2006 Posty: 1945 Skąd: Kraków
Wysłany: Pon Cze 28, 2010 11:23
Kotinho_07 napisał/a:
Arkowiec: I would like to give You german stamp, but I can`t buy it in Poland.
Lefty: I`m collector of representatives of their countries signatures. How can I get autograph of XXX
Komor: I would ask for an autograph with dedication: For Chris
Słowo "you" z dużej litery w środku zdania jest błędem. W j. angielskim nie ma tak jak w polskim, że ze względu na szacunek dla danej osoby, piszemy zaimki z dużych liter.
Słowo "you" z dużej litery w środku zdania jest błędem. W j. angielskim nie ma tak jak w polskim, że ze względu na szacunek dla danej osoby, piszemy zaimki z dużych liter.
To by oznaczało, że 50 listów, które wysłałem za granicę ma w sobie błędy. Dzięki za uświadomienie, przynajmniej teraz będę pisał bez błędów.
_________________ Making history, not reliving it. Chelsea! "Mam tak samo jak ty, miasto moje, a w nim- najpięknieszy mój świat, najpiękniejsze dni..."
hej.
mógłby mi to ktoś przetłumaczyć dostałem taką odpowiedź po e-mailu od arsenalu .
Thank you for your correspondence of date regarding obtaining player
autographs. I would like to take this opportunity to explain why we are
unable to agree to all such individual requests.
The Club is inundated every week with letters asking for player
signatures. This includes a large amount of letters from charities and
fund-raising organisations as well as from fans, all of which we endeavor
to help. Due to the vast number of requests however, we unfortunately find
it impossible to help everyone by sending them original autographs.
We trust that you understand the Club’s difficult position, and will
accept our sincere apologies that we are unable to assist you on this
occasion.
Once again thank you for taking the time to write.
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach Nie możesz załączać plików na tym forum Nie możesz ściągać załączników na tym forum